This is not a Xiph codec, but I was asked to post information about Ogg/Kate on this wiki. As such, please do not assume that Xiph has anything to do with this, much less responsibility.
What is Kate?
Kate is a codec for karaoke and text encapsulation for Ogg. Most of the time, this would be multiplexed with audio/video to carry subtitles, song lyrics (with or without karaoke data), etc, but doesn't have to be. A possible use of a lone Kate stream would be an e-book. Moreover, the motion feature gives Kate a powrful means to describe arbitrary curves, so hand drawing of shapes can be achieved. This was originally meant for karaoke use, but can be used for any purpose. Motions can be attached to various semantics, like position, color, etc, so scrolling or fading text can be defined.
Why a new codec?
As I was adding support for Theora, Speex and FLAC to some software of mine, I found myself wanting to have song lyrics accompanying Vorbis audio. Since Vorbis comments are limited to the headers, one can't add them in the stream as they are sung, so another multiplexed stream would be needed to carry them.
The three possible bases usable for such a codec I found were Writ, CMML, and OGM/SRT.
- Writ is an unmaintained start at an implementation of a very basic design, though I did find an encoder/decoder in py-pgg2 later on - I'd been quicker to write Kate from scratch anyway.
- CMML is more geared towards encapsulating metadata about an accompanying stream, rather than being a data stream itself, and seems complex for a simple use - I don't really want *full* HTML/XML with links, etc - besides, it seems designed for Annodex (which I haven't had a look at), though it does seems relatively generic for use outwith Annodex
- OGM/SRT, which I only found when I added Kate support to MPlayer, is shoehorning various data formats into an Ogg stream, and just dumps the SRT subtitle format as is, AFAICS (though I haven't looked at this one in detail, since I'd already had a working Kate implementation by that time)
I then decided to roll my own, not least because it's a fun thing to do.
I found other formats, such as USF (designed for inclusion in Matroska) and various subtitle formats, but none were designed for embedding inside an Ogg container.
Overview of the Kate bitstream format
I've taken much inspiration from Vorbis and Theora here. Headers and packets (as well as the API design) follow the design of these two codecs.
A rough overview (detailed description is available below (no, it's not, it will be available later when the format has settled down a bit more)) is:
- ID header [BOS]: magic, version, granule fraction, encoding, language, etc
- Comment header: Vorbis comments, as per Vorbis/Theora streams
- Style definitions header: a list of predefined styles to be referred to by data packets
- Region definitions header: a list of predefined regions to be referred to by data packets
- Motion definitions header: a list of predefined motions to be referred to by data packets
Other header packets are ignored, and left for future expansion. In particular, there will likely be a motions definition header, where motions which are to be used repeatedly will be stored for reference in text packets.
- text data: text and optional motions, accompanied by optional overrides for style, region, language, etc
- end data [EOS]: marks the end of the stream, it doesn't have any payload
Other data packets are ignored, and left for future expansion.
Things of note:
- Kate is a discontinuous codec, as defined in ogg-multiplex.html in the Ogg documentation, which means it's timed by start granule, not end granule (as Theora and Vorbis). Also, all data packets are on their own page, for two reasons:
- Ogg keeps track of granules at the page level, not the packet level
- if no text event happens for a while after a particular text event, we don't want to delay it so a fuller page can be issued
See also Problems to solve: Seeking and memory.
- The granule encoding is not a direct time/granule correspondance, see the granule encoding section.
- The EOS packet should have a granule pos higher than the end time of all events.
- User code doesn't have to know the number of headers to expect, this is moved inside the library code.
I have patches for the following with Kate support:
- oggmerge (it also adds Theora support)
- MPlayer (for multiplexed per-language subtitles - all region/style info is ignored)
- xine (text, and work-in-progress style/regions/motions support)
None of those are released yet, since the Kate bitstream format is still a work in progress.
At the moment, the granules are split in two: the high bits represent a time (scaled by a fractional speed defined in the ID header), and the low bits are an increasing counter used when several events happen at the same time. At the moment, 5 bits are taken for that counter. This is totally arbitrary and subject to change. The granule shift of a stream is included in the ID header. See also the problems to solve section, about seeking, for a possible three-way split, where the high bits would be further split.
The Kate bitstream format includes motion definition, primarily for karaoke purposes, but which can be used for more general purpose, such as line based drawing, or animation of the text (position, color, etc)
Motions are defined by the means of a series of curves (for now, segments and splines). A 2D point can be obtained from a motion for any timestamp during the lifetime of a text. This can be used for moving a marker in 2D above the text for karaoke, or to use the x coordinate to color text when the motion position passes each letter or word, etc. Motions have an attached semantics so the client code knows how to use a particular motion. Predefined semantics include text color, text position, etc).
Since a motion can be composed of an arbitrary number of curves, each of which may have an arbitrary number of control points, complex motions can be achieved. If the motion is the main object of an event, it is even possible to have an empty text, and use the motion as a virtual pencil to draw arbitrary shapes. Even on-the-fly handwriting subtitles could be done this way, though this would require a lot of control points.
It is also possible for motions to be discontinuous - simply insert a curve of 'none' type. While the timestamp lies within such a curve, no 2D point will be generated. This can be used to temporarily hide a marker, for instance.
It is worth mentionning that pauses in the motion can be trivially included by inserting at the right time and for the right duration a simple linear interpolation curve with only two equal points, equal to the position the motion is supposed to pause at.
Kate defines a set of predefined mappings so that each decoder user interprets a motion in the same way. A mapping is coded on 8 bits in the bitstream, and the first 128 are reserved for Kate, leaving 128 for application specific mappings, to avoid constraining creative uses of that feature. Predefined mappings include frame (eg, 0-1 points are mapped to the size of the current video frame), or region, to scale 0-1 to the current region. This allows curves to be defined without knowing in advance the pixel size of the area it should cover.
For uses which require more than two coordinates (eg, text color, where 4 (RGBA) values are needed, Kate predefines the semantics text_color_rg and text_color_ba, so a 4D point can be obtained using two different motions.
See also Trackers.
Since attaching motions to text position, etc, makes it hard for the client to keep track of everything, doing interpolation, etc, the library supplies a tracker object, which handles the interpolation of the relevant properties. Once initialized with a text and a set of motions, the client code can give the tracker a new timestamp, and get back the current text position, text color, etc.
Problems to solve
There are a few things to solve before the Kate bitstream format can be considered good enough to be frozen:
Seeking and memory
When seeking to a particular time in a movie with subtitles, we may end up at a place when a subtitle has been started, but is not removed yet. Pure streaming doesn't have this problem as it remembers the subtitle being issued (as opposed to, say, Vorbis, for which all data valid now is decoded from the last packet). With Kate, a text string valid now may have been issued long ago.
I see three possible ways to solve this:
- each data packet includes the granule of the earliest still active packet (if none, this will be the granule of this very packet)
- this means seeks are two phased: first seek, find the next Kate packet, and seek again if the granule of the earlier still active packet is less than the original seeked granule. This implies support code on players to do the double seek.
- use "reference frames", a bit like Theora does, where the granule position is split in several fields: the higher bits represent a position for the reference frame, and the lowest bits a delta time to the current position. When seeking to a granule position, the lower bits are cleared off, yielding the granule position of the previous reference frame, so the seek ends up at the reference frame. The reference frame is a sync point where any active strings are issued again. This is a variant of the method described in the Writ wiki page, but the granule splitting avoids any "downtime".
- this requires reissuing packets, and it doesn't feel right (and wastes space).
- it also requires "dummy" decoding of Kate data from the reference frame to the actual seek point to fully refresh the state "memory".
- A variant of the two-granules-in-one system used by libcmml, where the "back link" points to the earliest still active string, rather than the previous one (this allows a two phase seek, rather than a multiphase seek, hopping back from event to event, with no real way to know if there is or not a previous event which is still active - I suppose CMML has no need to know this, if their "clips" do not overlap - mine can do).
- Such a system considerably shortens the usable granule space, though it can do a one phase seek, if I understand the system correctly, which I am not certain.
A header field declares the text encoding used in the stream (this can be overridden in a data packet, but this is not relevant to this point). At the moment, only UTF-8 is supported, for simplicity, and I have not yet decided whether or not the Kate specification will allow for other encodings, such as UTF-16 of UTF-32. The reason for this is that, if these were to be supported, either:
- users of the decoder would have to be ready to face text in any one of these encodings
- the decoder would have to convert encodings to one selected by the user of the decoder
The first option may be asking a lot of users, while the second one brings complexity to the decoder, and kind of defeats the purpose of supporting the encoding in the first place.
Note that strings included in the header (language, category, etc) are not affected by that language encoding (rather obviously for language itself). These are ASCII.
At the moment, I am leaning strongly towards limiting the encoding to UTF-8.
The actual text may include simple HTML markup (eg, <br>, <em>, etc). It is also possible to ask libkate to remove this markup if the client doesn't want it.
A header field defines the language (if any) used in the stream (this can be overridden in a data packet, but this is not relevant to this point). At the moment, my test code uses ISO 639-1 two letter codes, but I originally thought to use RFC 3066 tags. However, matching a language to a user selection may be simpler for user code if the language encoding is kept simple. At the moment, I tend to favor allowing both two letter tags (eg, "en") and secondary tags (like "en_EN"), as RFC 3066 tags can be quite complex, but I welcome comments on this.
Alternatively, I might use only RFC 1766 tags, which are essentially the subset I considered above, but this RFC has been deprecated by RFC 3066, and I'm not sure of the wisdom of basing a new format on a deprecated RFC.
Also, it might be possible for the language field to be a list of such encodings, for streams that contain several languages (though the usual way to present several languages is to have several bitstreams multiplexed with one another (as opposed to Writ, which has all languages included in a single bitstream)).
A disadvantage of having multiple languages is that text-to-speech typically needs to know the current language to function properly, and that having, say, two current languages, would make it more difficult to deal with such a stream.
Bitstream format for floating point values
At the moment, floating point values (for splines) are stored as their textual representation, and converted back and forth using snprintf and sscanf. We could quantize them and store as integers, since precision isn't that important here.
- Though this is not a Kate issue per se, the motion feature is very difficult to use without a curve editor. While tools may be coded to create a Kate bitstream for various existing subtitle formats, it is not certain it will be easy to find a good authoring tool for a series of curves. That said, it's not exactly difficult to do if you know a widget set.
- Since motions may be repeated, I may add predefined motions in an extra header packet, to be referenced as styles and regions are. This would depend on whether motions are likely to be exactly repeated often, and I don't know if this will likely be the case. Complex motion definitions can take a lot of space, especially with the current floating point value encoding. After some thought, I will almost certainly place predefined curves in a header, and allow motions to refer to them. Fully defined curves will also be able to be placed in data packets, as it's likely some curves will be used only once, and it would constrain future uses to allow them only in headers (eg, if one were to stream handwriting using Kate).
Text to speech
One of the goals of the Kate bitstream format is that text data can be easily parsed by the user of the decoder, so any additional information, such as style, placement, karaoke data, etc, should be able to be stripped to leave only the bare text. This is in view of allowing text-to-speech software to use Kate bitstreams as a bandwith-cheap way of conveying speech data, and could also allow things like e-books which can be either read or listened to from the same bitstream (I have seen no reference to this being used anywhere, but I see no reason why the granule progression should be temporal, and not user controlled, such as by using a "next" button which would bump a granule postion by a preset amount, simulating turning a page (this would be close to necessary for text-to-speech, as the wall time duration of the spoken speech is not known in advance to the Kate encoder, and can't be mapped to a time based granule progression)). All text strings triggered consecutively between the two granule positions would then be read in order.
Embedded binary data
Various types of binary data could be embedded within a Kate stream:
Font selection is the first thing that came to mind, due to the discrepancy of font naming in platforms (eg, the *-*-* X system, and the... hmm, not sure, filename ? in Windows). A potential problem, however, is that there might be several multiplexed Kate streams in an Ogg bitstream, so a custom font might be included several times in the container stream. On the other hand, it would allow for per-language fonts.
Though this could interfere with ability to render as text-to-speech, images could be mixed with text. The same caveat as for fonts applies with regard to data duplication. This might however be best left to a multiplexed OggSpots stream, unless the images mesh with the text (eg, graphical exclamation points, etc).
A possible solution to the duplication issue is to have another stream in the container stream, which would hold the shared data (eg, fonts), which the user program could load, and which could then be used by any Kate (and other) stream. Typically, this type of stream would be a degenerate stream with only header packets (so it is fully processed before any other stream presents data packets that might make use of that shared data), and all payload such as fonts being contained within the headers. Thinking about it, it has parallels with the way Vorbis stores its codebooks within a header packet, or even the way Kate stores the list of styles within a header packet.
A encoder and a decoder are included in the tools directory. Note that they are very rough and do not perform much error checking at all. The encoder pulls its input from a custom text based file format, which is by no means meant to be part of the Kate specification, or from an SubRip format file (the most common subtitle format I found, and a very basic one).
The custom format It is just used as a quick way to define data to create a Kate bitstream. Tools might be created to create a Kate bitstream from various data formats, such as existing subtitle formats (SSA, etc). I currently have a patch to mplayer that can create Kate streams from any of the subtitle formats it supports, so creating Kate streams is easy.
The Kate bitstreams encoded and decoded by those tools, however, are (supposed to be) correct for this specification, provided their input is correct.