Spread Open Media/es/It's about the quality, it's about the freedom: Difference between revisions

From XiphWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
(28 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{SOM_es}}
{{SOM_es}}
=Se trata de calidad, se trata de libertad=


Bueno, aquí estamos. Formatos libres, medios abiertos. Palabras bonitas, palabras bonitas, pero ¿qué significan ellas para usted?
Bueno, aquí estamos. Formatos libres, medios abiertos. Palabras bonitas, palabras bonitas, pero ¿qué significan ellas para usted?
Line 7: Line 9:
Esas palabras significan video de '''calidad-HD'''. Significan música de '''alta calidad''' en archivos de tamaños reducidos. Significan archivos de oficina que funcionan '''en todas partes''', sin importar el sistema. Significan listas de reproducción que usted puede '''compartir''' realmente. Y, más importante aun: significan '''emancipación''' de las trabas de las corporaciones.
Esas palabras significan video de '''calidad-HD'''. Significan música de '''alta calidad''' en archivos de tamaños reducidos. Significan archivos de oficina que funcionan '''en todas partes''', sin importar el sistema. Significan listas de reproducción que usted puede '''compartir''' realmente. Y, más importante aun: significan '''emancipación''' de las trabas de las corporaciones.


Sí... corporaciones. Ellas quieren aprisionar sus archivos, sus medios. Intente hacer una copia de respaldo de una de sus películas de DVD. Oh, correcto, no funciona. Así es como muchas de ellas mantienen sus monopolios de software y su dominio del mercado de dispositivos electrónicos. A costa de la libertad de sus usuarios. '''Su''' libertad.
Sí... corporaciones. Ellas quieren aprisionar sus archivos, sus medios. Intente hacer una copia de respaldo de una de sus películas de DVD. Oh, correcto, no funciona. Así es como muchas de ellas mantienen los monopolios de software y el dominio del mercado de dispositivos electrónicos. A costa de la libertad de sus usuarios. '''Su''' libertad.
 
¿No apoyaría usted mejor a las compañías que no le quitarán esa libertad? Eso solo puede pasar si usted usa formatos libres. Así, por la demanda, las compañías se verían obligadas a vender medios abiertos y reproductores que funcionen con formatos libres. ¿No desea usted tener la libertad de usar sus medios donde quiera? Tal vez ya haya oído hablar de la DRM, pero esa es solo la punta del iceberg de los formatos no-libres.


Wouldn't you rather support companies that won't take that freedom away?  That can only happen if you use free formats, so the companies are forced by demand to sell open media and players that work with free formatsDon't you wish to be free to use your media anywhere you want?  Maybe you heard of DRM already, but that is only the tip of the iceberg of non-free formats.
Más preocupante aun es que los formatos no-libres pertenecen a compañías que no permiten su utilización más que en sus propios productos o que exigen que todos paguen una licencia por su uso. Por ejemplo, cuando usted compra una película en DVD está pagando, no solamente por el ya sobrevalorado contenido, sino también por la licencia para usarlo. Aquí hay otra anécdota: tal vez recuerde la Xbox original. Aunque esta contiene un reproductor de DVD como otro de sus competidores, a diferencia de este, la Xbox no podía reproducir películas en DVD. Microsoft evitó pagar por tal licencia forzando a sus consumidores a comprar un control remoto costoso para cubrir el precio de la misma. Esa no es la manera de servirle a los consumidores. Y mejor ni empiezo con MP3. Pregúntele a Microsoft cómo se sienten al pagar billones por daños a Alcatel-Lucent para que la gente pueda seguir usando un formato que suena como el audio de VHS.


A much bigger concern is that non-free formats either belong to a company who will not allow them to be used anywhere but in their own products, or said company demands that everyone pays a license to use those formats.  For instance, when you buy a DVD film you are paying not only for the already over-priced content, but also for the license to use it.  Here's another anedocte: perhaps you remember the original Xbox. Although it had a DVD drive like a certain other competitor, unlike it, the Xbox could not play DVD films.  Microsoft avoided paying such license by forcing its consumers to buy an expensive remote control to cover the license fees.  That's certainly not how you serve your consumers.  And let me not even get started on MP3.  Ask Microsoft how they feel about paying billions in damages to Alcatel-Lucent so that people may continue to use a format that sounds like VHS audio.
Los formatos no-libres no son de interés sino para la gente que tiene patentes sobre ellos. La libertad de ahorrarse el dinero para pagar por licencias innecesarias no debería tomarse a la ligera.


Non-free formats are of the interest of no one but the people who own patents on them. The freedom to spare the money to pay for unnecessary licenses should not be taken lightly.
¿Todavía no está convencido? Los CD de audio se han vuelto impopulares con el cambio de siglo, argumentablemente, así que unos pocos se han cambiado al próximo método de distribución: las tiendas de música digital en línea. Ahora, imagineselo. Hay una persona esforzándose para llegar a prestar un buen servicio como representante de músicos y gana una comisión por eso. Es una persona promedio. Pero como todavía no se ha convertido en un rico sucio, resulta que no puede pagar todas las licencias necesarias para vender música en formatos no-libres y sabe que no puede venderla en formatos libres, porque la gente no sabe que debería usar formatos libres o porque simplemente no les interesa. Así que la persona se da por vencida u opta por la ilegalidad y reza para que nadie lo note.


Still not convinced?  Audio CDs have arguably become out of fashion with the turn of the century, so a few have moved to the next distribution method: online stores for digital music. Now, imagine. There's this guy, he's just a bloke struggling to make a good service out of representing musicians and gain a commission while at it.  He's the middle man. But since he has not yet become filthy rich, it turns out he can't pay all the licenses required to sell music in non-free formats, and he knows he can't just sell them in free formats, because people don't know they should use free formats or just don't care. So he either gives up or goes illegal and prays nobody notices.
Usted — sí usted — puede evitar esto. Todo lo que tiene que hacer es usar formatos libres como Vorbis (.ogg) y FLAC para música, en lugar de MP3 y lo que sea que promocionan como su sucesor. O use Theora (.ogv) para video.


You — yes you — can avoid this. All you gotta do is use free formats like Vorbis (.ogg) and FLAC for music, instead of MP3 and whatever they try to promote as its successor. Or use Theora (.ogv) for video.
¿No está convencido todavía? Bueno, volvamos al tema de la libertad. El concepto de los Medios Abiertos es uno que significa dos cosas: libertad en el uso del formato elegido para lo que uno desee (posible, únicamente, con los formatos libres) y libertad de usar el contenido para lo que uno desee (posible, únicamente, cuando el contenido está disponible bajo una licencia libre). Para lograr los medios abiertos, una clase especial de nirvana para algunos, una herramienta útil para otros, deben pelearse estas dos batallas para liberar el contenido: formatos libres y licencias libres. Y los medios abiertos son solo un paso para el mejoramiento de la humanidad.


Still not convinced? Okay, back to the subject of freedom and liberty.  The concept of Open Media is one that means two things: freedom in the use of the chosen format for any and whatever reason (only possible when you deal with free formats) and freedom to use the content for any and whatever reason (only possible when the content is made available under a free license). To achieve Open Media, a special kind of nirvana to some, a useful tool to others, these two battles to free content must be fought.  Free formats and free licenses.  And Open Media is only one step for the betterment of humanity.
¿Le suena a mierda de hippy? No lo es. Se trata de dejarle un mundo mejor a las próximas generaciones.


Does it sound like some hippy bullshit? It's not.  It's about leaving a better world for the next generations.
Bueno, ¿pero se trata también de calidad y libertad? Claro que sí.


Well, but is it about quality as well as it is about the freedom?  Hell yeah.
[http://hydrogenaudio.org/forums/index.php?showtopic=36465 Las pruebas públicas] demuestran que Vorbis es muy superior a MP3 y a otros formatos con pérdida modernos como Musepack y AAC. ¡Clásica, Pop, Rock, cualquier clase de música! ¡Y admite varios canales! Los DJ conocen el poder de Vorbis y, gracias a la capacidad de streaming de Ogg, también lo conocen los dueños de emisoras en línea.


[http://hydrogenaudio.org/forums/index.php?showtopic=36465 Public tests] show that Vorbis is far superior to MP3 and other more modern lossy formats like Musepack and AAC. Classic, Pop, Rock, any kind of music!  And it has multi-channel support! DJs know the power of Vorbis and, thanks to Ogg's streaming capabilities, so do online radio owners.
En cuanto a voz, nada vence a Speex. Es poderoso, escalable y la gente lo usa en áreas tan diferentes como podcast, VoIP, audio libros, y robots parlantes. Grabe una muestra de su voz y compare la calidad y el tamaño del archivo entre un archivo Speex y otro MP3. El resultado es impresionante. ¡El archivo Speex no solo tiene menor tamaño, sino que suena mejor!


On the speech front nothing beats Speex. It's powerful, scalable and people use it in such different areas as podcasts, VoIP, audio books, and talking robots. Record a sample of your voice and compare the quality and the file size between a Speex and an MP3 file. The result is staggering.  Not only is the Speex file way smaller, it sounds better!
Y en el campo del sonido [http://es.wikipedia.org/wiki/Algoritmo_de_compresi%C3%B3n_sin_p%C3%A9rdida sin pérdida], FLAC es invencible. Buena compresión, bajo consumo de CPU y — ¡blasfemia! — funciona en reproductores portátiles. Es la elección favorita de todos para almacenar música digitalmente. [http://livemetallica.com/ Metallica usa FLAC] y usted también debería hacerlo.


And in the [http://en.wikipedia.org/wiki/Lossless_data_compression lossless] audio front, FLAC is unbeatable. Good compression, low CPU overhead and — blasphemy! — it works on portable players. It's everyone's favorite choice for archiving music digitally. [http://livemetallica.com/ Metallica uses FLAC] and so should you.
Eso cubre el audio, pero ¿qué pasa con el video? El futuro probablemente tendrá a [http://es.wikipedia.org/wiki/Dirac_%28c%C3%B3dec%29 Dirac], pero en este momento usted tiene a Theora. En sus primeros años, Theora sufrió por el mal soporte en herramientas, lo que lo hizo ver como si tuviera mala calidad. Esto no podría ser más falso. Theora [[Theora#Features|compite con la mayoría de los formatos MPEG-4]], sobrepasa a Xvid, y está listo para darle al mundo video para todos por los próximos cinco años o más, hasta que venga algo mejor. Y eso, usando una fracción del poder de CPU usado por sus competidores. El funcionamiento de Theora lo convierte en la opción ideal para video en dispositivos de bajo consumo como la laptop XO del [http://www.laptop.org/es/index.shtml Proyecto OLPC] o en teléfonos móviles. Es así de bueno.


That covers audio, but what about video? The future will likely hold Dirac, but right now you have Theora. In its early years, Theora has suffered from bad support in tools, which made it look as if it had bad quality. Nothing could be farther from truth. Theora [[Theora#Features|rivals most MPEG-4 formats]], it beats Xvid, and it's ready to provide the world with video for everyone for the next five or more years until something better comes along.  And that at a fraction of CPU power used by its rivals.  Theora's performance makes it the ideal choice for video in low-powered devices like the XO laptop from the [http://laptop.org OLPC project] or mobile phones.  It is that good.
¿Y si quisiera compartir audio o video con sus amigos? Para eso, usted tendría a XSPF. Este es el único formato de listas de reproducción que hace las cosas como deben ser. No, en serio. Intente compararlo con cualquier otro. Por eso no es extraño que existan aplicaciones multimedia como VLC que lo usan internamente. Es sencillo, práctico y hace todo lo que uno quisiera de una lista de reproducción y más.


What if you wanted to share audio or video with your friends? Why, you would have XSPF for that. It is the one playlist format that gets it right. No, seriously. Try compare it with any other. It is no wonder multimedia applications like VLC are using it internally. It's simple, it's pratical, and it does everything one may want from a playlist and more.
Ya hablamos de las cosas que usted y yo usamos, pero ¿Qué pasa con los nichos del mercado? ¿Con las cosas que solo usan unos pocos? ¿Se está preguntando por su amigo que es diseñador gráfico? No se preocupe. Hasta hace poco, los diseñadores gráficos estaban obligados a usar formatos propietarios para trabajar con gráficos vectoriales. ¿Y ahora? Ahora tienen a SVG, un formato excelente, compatible con los navegadores y que puede usar scripts. Su amigo puede usarlo tanto para hacer dibujos sencillos como en aplicaciones complejas. ¿Qué tan complejas, se preguntará? Bueno, combinemos SVG, Theora y un poquito de programación y [http://bluishcoder.co.nz/video_svg_demo.ogg obtendrá esto]. ¿Muy bueno, no?


We talked about the stuff you and I use, but what about the niche markets?  The stuff only a few use?  Are you wondering about your graphic designer friend?  Then fret not. Until recently, graphic designers were forced to use proprietary formats to work with vector graphics. Now?  Now they have SVG, a browser-comptabile, scriptable and cool format.  Your friend can use it for both simple drawings and complex applications. How complex, you ask?  Well, let's mix SVG, Theora and bit of scripting and you [http://bluishcoder.co.nz/video_svg_demo.ogg get this].  Pretty cool, uh?
Los formatos están aquí, pero ellos no pueden tomar desiciones por usted. Es usted quien debe decidir si quiere medios abiertos o no. Haga del mundo un mejor lugar. Apoye la libertad, apoye la calidad. Use Medios Abiertos, use formatos libres.


The formats are here, but they can't make the decision for you.  It's you who must decide if you want Open Media or not.  Make the world a better place.  Support freedom, support quality.  Use Open Media, use free formats.
----
====== Escrito por Ivo Emanuel Gonçalves ======
====== Traducido al español por Luis Felipe López Acevedo ======

Latest revision as of 06:32, 18 March 2008

Inicio


Se trata de calidad, se trata de libertad

Bueno, aquí estamos. Formatos libres, medios abiertos. Palabras bonitas, palabras bonitas, pero ¿qué significan ellas para usted?

Tal vez no mucho ahora, pero escúcheme.

Esas palabras significan video de calidad-HD. Significan música de alta calidad en archivos de tamaños reducidos. Significan archivos de oficina que funcionan en todas partes, sin importar el sistema. Significan listas de reproducción que usted puede compartir realmente. Y, más importante aun: significan emancipación de las trabas de las corporaciones.

Sí... corporaciones. Ellas quieren aprisionar sus archivos, sus medios. Intente hacer una copia de respaldo de una de sus películas de DVD. Oh, correcto, no funciona. Así es como muchas de ellas mantienen los monopolios de software y el dominio del mercado de dispositivos electrónicos. A costa de la libertad de sus usuarios. Su libertad.

¿No apoyaría usted mejor a las compañías que no le quitarán esa libertad? Eso solo puede pasar si usted usa formatos libres. Así, por la demanda, las compañías se verían obligadas a vender medios abiertos y reproductores que funcionen con formatos libres. ¿No desea usted tener la libertad de usar sus medios donde quiera? Tal vez ya haya oído hablar de la DRM, pero esa es solo la punta del iceberg de los formatos no-libres.

Más preocupante aun es que los formatos no-libres pertenecen a compañías que no permiten su utilización más que en sus propios productos o que exigen que todos paguen una licencia por su uso. Por ejemplo, cuando usted compra una película en DVD está pagando, no solamente por el ya sobrevalorado contenido, sino también por la licencia para usarlo. Aquí hay otra anécdota: tal vez recuerde la Xbox original. Aunque esta contiene un reproductor de DVD como otro de sus competidores, a diferencia de este, la Xbox no podía reproducir películas en DVD. Microsoft evitó pagar por tal licencia forzando a sus consumidores a comprar un control remoto costoso para cubrir el precio de la misma. Esa no es la manera de servirle a los consumidores. Y mejor ni empiezo con MP3. Pregúntele a Microsoft cómo se sienten al pagar billones por daños a Alcatel-Lucent para que la gente pueda seguir usando un formato que suena como el audio de VHS.

Los formatos no-libres no son de interés sino para la gente que tiene patentes sobre ellos. La libertad de ahorrarse el dinero para pagar por licencias innecesarias no debería tomarse a la ligera.

¿Todavía no está convencido? Los CD de audio se han vuelto impopulares con el cambio de siglo, argumentablemente, así que unos pocos se han cambiado al próximo método de distribución: las tiendas de música digital en línea. Ahora, imagineselo. Hay una persona esforzándose para llegar a prestar un buen servicio como representante de músicos y gana una comisión por eso. Es una persona promedio. Pero como todavía no se ha convertido en un rico sucio, resulta que no puede pagar todas las licencias necesarias para vender música en formatos no-libres y sabe que no puede venderla en formatos libres, porque la gente no sabe que debería usar formatos libres o porque simplemente no les interesa. Así que la persona se da por vencida u opta por la ilegalidad y reza para que nadie lo note.

Usted — sí usted — puede evitar esto. Todo lo que tiene que hacer es usar formatos libres como Vorbis (.ogg) y FLAC para música, en lugar de MP3 y lo que sea que promocionan como su sucesor. O use Theora (.ogv) para video.

¿No está convencido todavía? Bueno, volvamos al tema de la libertad. El concepto de los Medios Abiertos es uno que significa dos cosas: libertad en el uso del formato elegido para lo que uno desee (posible, únicamente, con los formatos libres) y libertad de usar el contenido para lo que uno desee (posible, únicamente, cuando el contenido está disponible bajo una licencia libre). Para lograr los medios abiertos, una clase especial de nirvana para algunos, una herramienta útil para otros, deben pelearse estas dos batallas para liberar el contenido: formatos libres y licencias libres. Y los medios abiertos son solo un paso para el mejoramiento de la humanidad.

¿Le suena a mierda de hippy? No lo es. Se trata de dejarle un mundo mejor a las próximas generaciones.

Bueno, ¿pero se trata también de calidad y libertad? Claro que sí.

Las pruebas públicas demuestran que Vorbis es muy superior a MP3 y a otros formatos con pérdida modernos como Musepack y AAC. ¡Clásica, Pop, Rock, cualquier clase de música! ¡Y admite varios canales! Los DJ conocen el poder de Vorbis y, gracias a la capacidad de streaming de Ogg, también lo conocen los dueños de emisoras en línea.

En cuanto a voz, nada vence a Speex. Es poderoso, escalable y la gente lo usa en áreas tan diferentes como podcast, VoIP, audio libros, y robots parlantes. Grabe una muestra de su voz y compare la calidad y el tamaño del archivo entre un archivo Speex y otro MP3. El resultado es impresionante. ¡El archivo Speex no solo tiene menor tamaño, sino que suena mejor!

Y en el campo del sonido sin pérdida, FLAC es invencible. Buena compresión, bajo consumo de CPU y — ¡blasfemia! — funciona en reproductores portátiles. Es la elección favorita de todos para almacenar música digitalmente. Metallica usa FLAC y usted también debería hacerlo.

Eso cubre el audio, pero ¿qué pasa con el video? El futuro probablemente tendrá a Dirac, pero en este momento usted tiene a Theora. En sus primeros años, Theora sufrió por el mal soporte en herramientas, lo que lo hizo ver como si tuviera mala calidad. Esto no podría ser más falso. Theora compite con la mayoría de los formatos MPEG-4, sobrepasa a Xvid, y está listo para darle al mundo video para todos por los próximos cinco años o más, hasta que venga algo mejor. Y eso, usando una fracción del poder de CPU usado por sus competidores. El funcionamiento de Theora lo convierte en la opción ideal para video en dispositivos de bajo consumo como la laptop XO del Proyecto OLPC o en teléfonos móviles. Es así de bueno.

¿Y si quisiera compartir audio o video con sus amigos? Para eso, usted tendría a XSPF. Este es el único formato de listas de reproducción que hace las cosas como deben ser. No, en serio. Intente compararlo con cualquier otro. Por eso no es extraño que existan aplicaciones multimedia como VLC que lo usan internamente. Es sencillo, práctico y hace todo lo que uno quisiera de una lista de reproducción y más.

Ya hablamos de las cosas que usted y yo usamos, pero ¿Qué pasa con los nichos del mercado? ¿Con las cosas que solo usan unos pocos? ¿Se está preguntando por su amigo que es diseñador gráfico? No se preocupe. Hasta hace poco, los diseñadores gráficos estaban obligados a usar formatos propietarios para trabajar con gráficos vectoriales. ¿Y ahora? Ahora tienen a SVG, un formato excelente, compatible con los navegadores y que puede usar scripts. Su amigo puede usarlo tanto para hacer dibujos sencillos como en aplicaciones complejas. ¿Qué tan complejas, se preguntará? Bueno, combinemos SVG, Theora y un poquito de programación y obtendrá esto. ¿Muy bueno, no?

Los formatos están aquí, pero ellos no pueden tomar desiciones por usted. Es usted quien debe decidir si quiere medios abiertos o no. Haga del mundo un mejor lugar. Apoye la libertad, apoye la calidad. Use Medios Abiertos, use formatos libres.


Escrito por Ivo Emanuel Gonçalves
Traducido al español por Luis Felipe López Acevedo